Хляпь или хлябь как правильно
ХЛЯБЬ
Смотреть что такое «ХЛЯБЬ» в других словарях:
хлябь — хлябь, и … Русский орфографический словарь
хлябь — хлябь/ … Морфемно-орфографический словарь
хлябь — пропасть, грязь невылазная, пучина, глубина, месиво, слякоть, бездна, грязь, глубь Словарь русских синонимов. хлябь 1. см. бездна. 2. см. грязь 2 … Словарь синонимов
ХЛЯБЬ — ХЛЯБЬ, и, мн. (в одном знач. с ед.) хляби, ей, жен. (стар.). Бездна, глубина. Хляби морские. • Разверзлись хляби небесные (обычно ирон.) о сильном дожде, ливне [по библейскому сказанию о Всемирном потопе, к рый сопровождался ливнями сорок дней и… … Толковый словарь Ожегова
хлябь — и; ж. (в том же зн.: мн. хляби, ей). 1. Книжн. Бездна, глубина. Чёрна бездонная х. (об океане). Ревёт, клокочет водная, морская х. 2. Разг. Непогода с дождём, слякотью. Дождливая хмурая х. За окном одна х. 3. Разг. Жидкая грязь. Весенняя х.… … Энциклопедический словарь
ХЛЯБЬ — (устаревшее выражение) бездна, водные глубины. Выражение разверзлись хляби небесные о непогоде с дождем и слякотью … Большой Энциклопедический словарь
хлябь — хлябь, хляби; р. мн. хлябей; разверзлись хлябинебесные (о сильном дожде) … Русское словесное ударение
Хлябь — I ж. местн. 1. Непогода с дождём и слякотью. 2. Жидкая грязь, топь. II ж. местн. Место бурного и стремительного течения в реке, в потоке; стремнина I. III ж. устар. 1. Крутой скалистый обрыв; стремнина II 1 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Хлябь — I ж. местн. 1. Непогода с дождём и слякотью. 2. Жидкая грязь, топь. II ж. местн. Место бурного и стремительного течения в реке, в потоке; стремнина I. III ж. устар. 1. Крутой скалистый обрыв; стремнина II 1 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хлябь — хлябь, род. хляби; мн. хляби употр. обычно в устойчивом выражении: разверзлись (отверзлись) хляби небесные … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ХЛЯБЬ
Смотреть что такое «ХЛЯБЬ» в других словарях:
хлябь — хлябь, и … Русский орфографический словарь
хлябь — хлябь/ … Морфемно-орфографический словарь
хлябь — пропасть, грязь невылазная, пучина, глубина, месиво, слякоть, бездна, грязь, глубь Словарь русских синонимов. хлябь 1. см. бездна. 2. см. грязь 2 … Словарь синонимов
ХЛЯБЬ — ХЛЯБЬ, хляби, мн. в том же знач., что ед., жен. (книжн.). Бездна, глубина. «Завыла буря, хлябь морская клокочет и ревет.» Баратынский. «Задумчиво луна сквозь тонкий пар глядит на хляби и брега безмолвны.» Батюшков. Хляби небесные разверзлись (о… … Толковый словарь Ушакова
хлябь — и; ж. (в том же зн.: мн. хляби, ей). 1. Книжн. Бездна, глубина. Чёрна бездонная х. (об океане). Ревёт, клокочет водная, морская х. 2. Разг. Непогода с дождём, слякотью. Дождливая хмурая х. За окном одна х. 3. Разг. Жидкая грязь. Весенняя х.… … Энциклопедический словарь
ХЛЯБЬ — (устаревшее выражение) бездна, водные глубины. Выражение разверзлись хляби небесные о непогоде с дождем и слякотью … Большой Энциклопедический словарь
хлябь — хлябь, хляби; р. мн. хлябей; разверзлись хлябинебесные (о сильном дожде) … Русское словесное ударение
Хлябь — I ж. местн. 1. Непогода с дождём и слякотью. 2. Жидкая грязь, топь. II ж. местн. Место бурного и стремительного течения в реке, в потоке; стремнина I. III ж. устар. 1. Крутой скалистый обрыв; стремнина II 1 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Хлябь — I ж. местн. 1. Непогода с дождём и слякотью. 2. Жидкая грязь, топь. II ж. местн. Место бурного и стремительного течения в реке, в потоке; стремнина I. III ж. устар. 1. Крутой скалистый обрыв; стремнина II 1 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хлябь — хлябь, род. хляби; мн. хляби употр. обычно в устойчивом выражении: разверзлись (отверзлись) хляби небесные … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Хлябь
Смотреть что такое «Хлябь» в других словарях:
хлябь — хлябь, и … Русский орфографический словарь
хлябь — хлябь/ … Морфемно-орфографический словарь
хлябь — пропасть, грязь невылазная, пучина, глубина, месиво, слякоть, бездна, грязь, глубь Словарь русских синонимов. хлябь 1. см. бездна. 2. см. грязь 2 … Словарь синонимов
ХЛЯБЬ — ХЛЯБЬ, хляби, мн. в том же знач., что ед., жен. (книжн.). Бездна, глубина. «Завыла буря, хлябь морская клокочет и ревет.» Баратынский. «Задумчиво луна сквозь тонкий пар глядит на хляби и брега безмолвны.» Батюшков. Хляби небесные разверзлись (о… … Толковый словарь Ушакова
ХЛЯБЬ — ХЛЯБЬ, и, мн. (в одном знач. с ед.) хляби, ей, жен. (стар.). Бездна, глубина. Хляби морские. • Разверзлись хляби небесные (обычно ирон.) о сильном дожде, ливне [по библейскому сказанию о Всемирном потопе, к рый сопровождался ливнями сорок дней и… … Толковый словарь Ожегова
хлябь — и; ж. (в том же зн.: мн. хляби, ей). 1. Книжн. Бездна, глубина. Чёрна бездонная х. (об океане). Ревёт, клокочет водная, морская х. 2. Разг. Непогода с дождём, слякотью. Дождливая хмурая х. За окном одна х. 3. Разг. Жидкая грязь. Весенняя х.… … Энциклопедический словарь
ХЛЯБЬ — (устаревшее выражение) бездна, водные глубины. Выражение разверзлись хляби небесные о непогоде с дождем и слякотью … Большой Энциклопедический словарь
хлябь — хлябь, хляби; р. мн. хлябей; разверзлись хлябинебесные (о сильном дожде) … Русское словесное ударение
Хлябь — I ж. местн. 1. Непогода с дождём и слякотью. 2. Жидкая грязь, топь. II ж. местн. Место бурного и стремительного течения в реке, в потоке; стремнина I. III ж. устар. 1. Крутой скалистый обрыв; стремнина II 1 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хлябь — хлябь, род. хляби; мн. хляби употр. обычно в устойчивом выражении: разверзлись (отверзлись) хляби небесные … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
хлябь
Смотреть что такое «хлябь» в других словарях:
хлябь — хлябь, и … Русский орфографический словарь
хлябь — хлябь/ … Морфемно-орфографический словарь
хлябь — пропасть, грязь невылазная, пучина, глубина, месиво, слякоть, бездна, грязь, глубь Словарь русских синонимов. хлябь 1. см. бездна. 2. см. грязь 2 … Словарь синонимов
ХЛЯБЬ — ХЛЯБЬ, хляби, мн. в том же знач., что ед., жен. (книжн.). Бездна, глубина. «Завыла буря, хлябь морская клокочет и ревет.» Баратынский. «Задумчиво луна сквозь тонкий пар глядит на хляби и брега безмолвны.» Батюшков. Хляби небесные разверзлись (о… … Толковый словарь Ушакова
ХЛЯБЬ — ХЛЯБЬ, и, мн. (в одном знач. с ед.) хляби, ей, жен. (стар.). Бездна, глубина. Хляби морские. • Разверзлись хляби небесные (обычно ирон.) о сильном дожде, ливне [по библейскому сказанию о Всемирном потопе, к рый сопровождался ливнями сорок дней и… … Толковый словарь Ожегова
хлябь — и; ж. (в том же зн.: мн. хляби, ей). 1. Книжн. Бездна, глубина. Чёрна бездонная х. (об океане). Ревёт, клокочет водная, морская х. 2. Разг. Непогода с дождём, слякотью. Дождливая хмурая х. За окном одна х. 3. Разг. Жидкая грязь. Весенняя х.… … Энциклопедический словарь
ХЛЯБЬ — (устаревшее выражение) бездна, водные глубины. Выражение разверзлись хляби небесные о непогоде с дождем и слякотью … Большой Энциклопедический словарь
хлябь — хлябь, хляби; р. мн. хлябей; разверзлись хлябинебесные (о сильном дожде) … Русское словесное ударение
Хлябь — I ж. местн. 1. Непогода с дождём и слякотью. 2. Жидкая грязь, топь. II ж. местн. Место бурного и стремительного течения в реке, в потоке; стремнина I. III ж. устар. 1. Крутой скалистый обрыв; стремнина II 1 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Хлябь — I ж. местн. 1. Непогода с дождём и слякотью. 2. Жидкая грязь, топь. II ж. местн. Место бурного и стремительного течения в реке, в потоке; стремнина I. III ж. устар. 1. Крутой скалистый обрыв; стремнина II 1 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хлябь — хлябь, род. хляби; мн. хляби употр. обычно в устойчивом выражении: разверзлись (отверзлись) хляби небесные … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Словари
1. Непогода с дождём и слякотью.
2. Жидкая грязь, топь.
Место бурного и стремительного течения в реке, в потоке; стремнина I.
1. Крутой скалистый обрыв; стремнина II 1..
2. Бездна, пропасть; стремнина II 2..
ХЛЯБЬ, хляби, мн. в том же знач., что ед., жен. (книжн.). Бездна, глубина. «Завыла буря, хлябь морская клокочет и ревет.» Баратынский. «Задумчиво луна сквозь тонкий пар глядит на хляби и брега безмолвны.» Батюшков. Хляби небесные разверзлись (о сильном дожде; шутл.).
Разверзлись хляби небесные (обычно ирон.) о сильном дожде, ливне [по библейскому сказанию о Всемирном потопе, к-рый сопровождался ливнями сорок дней и ночей].
1. Книжн. Бездна, глубина. Чёрна бездонная х. (об океане). Ревёт, клокочет водная, морская х.
2. Разг. Непогода с дождём, слякотью. Дождливая хмурая х. За окном одна х.
3. Разг. Жидкая грязь. Весенняя х. Застрять, увязнуть в хляби.
◊ Разверзлись хля́би небесные. Шутл. О сильном дожде (из библейского рассказа о всемирном потопе).
Неизмеримая глубина моря или неба; бездна.
Завыла буря; хлябь морская Клокочет и ревет, и черные валы Идут до неба восставая. Баратынский, Буря.
Малютка, хоть твоя б одна Ладья спастись успела, Пока всей хляби глубина, Чернея, не вскипела. Фет, Барашков буря шлет своих.
Машины, по радиатор ныряя в хляби, ринулись по дороге. Леонов, Взятие Великошумска.
разверзлись хляби небесные
о непогоде с проливным дождем и слякотью.
устар. глубина, бездна
хлябь, хля́би; р. мн. хля́бей; разве́рзлись хля́бинебе́сные (о сильном дожде)
хлябь, род. хля́би; мн. хля́би употр. обычно в устойчивом выражении: разверзлись (отверзлись) хля́би небесные.
хля́бь, хля́би, хля́бей, хля́бям, хля́бью, хля́бями, хля́бях
сущ., кол-во синонимов: 11
пропасть, грязь невылазная, пучина, глубина, месиво, слякоть, бездна, грязь, глубь
3. глубина, пропасть; бездна; простор
Считают родственными ср.-в.-н. slamp «пиршество, попойка», нидерл. slemp «лакомая еда», англ. slumр «пруд, лужа», нов.-в.-н. sсhlаmреn «хлебать, помногу пить»; см. Бернекер I, 388; Петерссон, AfslPh 35, 378 и сл. С др. стороны, Брюкнер (KZ 51, 229) предполагает связь с лит. klampà «болото, болотистая местность», klim̃pti, klimpstù «увязнуть». Менее вероятно предположение об экспрессивном варианте слова *glǫbokъ, потому что ступень *glęb- не засвидетельствована, вопреки Махеку («Slavia», 16, 199), или от *klęp- (ср. кляпе́ц «западня»), *klер-, вопреки Махеку («Studie», 103), Коржинеку (ZfslPh 13, 404). Невероятна также связь с норв. skolp «чурка» (см. Петерссон, AfslPh 35, 378). Невозможна связь с лит. šlаmраs «намыв, нанос» (см. Маценауэр, LF 7, 221), потому что последнее заимств. из нем. Schlamm, Schlamp «тина, ил»; см. Альминаускис 128. См. хля́ба.